どうも近い将来、運転免許証やマイナンバーカードの<実物>を持ち歩かなくてもよくなる、つまりスマホが免許代わりになることが想定されているみたいなんですがね。
アタシが個人的に一番望むのは「パスポートのデジタル化」です。
いや入国審査でトラブル、までは行かなくても、手間取ったことがある方なら理解してもらえると思うけど、そもそも「何で搭乗前に母国(=日本)で、母国語(=日本語)で入国の理由を聞かないのか」が不思議でしょうがない。
だって入国審査って
「何しに来た?」
「観光です」
「何日滞在の予定だ?」
「一週間です」
「どこに滞在する?」
「○○にある△△ホテルです」
「よしオッケー!(スタンプポーン!)」
これ、意味ある?こんなんでヤバい奴を弾けるわけがないし、そもそも全部入国審査官の匙加減で決まるってのが納得出来ない。マジで機嫌が悪そうな入国審査官に当たると最悪だから。
だいたいさ、観光目的で来てるってわかるだろうに、とくにわかりやすいように喋るわけでもなく、バーっと早口で喋られたら、とくに初めての海外旅行だったら日本人なら絶対にテンパるよ。
飛行機って、そりゃあトランジットとかもあるけど、直行便の場合は目的地が決まってるわけですよ。だったら母国語でやる方が微に入り細に入り詳細な質問が出来るはずなんです。
いやそれが難しいのなら、というかイギリスならイギリスの入国審査官でないとマズいなら、パスポートをデジタル化してね、あらかじめ入国理由を記入させておいて、飛行機が飛んでる時間に現地の入国審査官が精査する。んで現地ではSuicaみたいにタッチアンドゴーでやった方がスムーズなはずなんです。
つか入国審査で2時間も待たされるとか、マジでウンザリですから。
エントリタイトルの「斎藤寝具店」は「入国審査の時は「斎藤寝具店です」と言え」っていうね、要するに「斎藤寝具店です」が「サイトシーイング、テンデイズ」に聞こえるっていうアレです。
でもこれが10日間滞在じゃなくて一週間だとどうなるのよ。「斎藤寝具セブンです」ってなるの?じゃあ「斎藤寝具エースです」とか「帰ってきた斎藤寝具です」もアリってことだよな。
だったらもう「ウルトラマンです」って言えば全部いいことにしようよ。
あ、「ウルトラマンエースです」ならいいけど「ウルトラマンセブンです」とか言っちゃったら激ギレする人がいそうだからダメか。